Русификация слов: что запрещено по 168-ФЗ
Федеральный закон № 168-ФЗ о защите и сохранении русского языка стал одним из наиболее обсуждаемых нормативных актов последних лет. Закон направлен на ограничение неоправданного использования иностранных слов в публичном пространстве — от рекламы и вывесок до официальных документов и маркировки товаров. Однако далеко не все иностранные слова подпадают под запрет. Давайте разберёмся, что именно запрещено, какие исключения предусмотрены и как действует нормативный словарь Российской академии наук.
Суть запретов по 168-ФЗ
Закон не запрещает использование иностранных слов в повседневной речи — он регулирует их применение в публичных сферах. Основные ограничения касаются:
- Рекламы и вывесок — запрещено использование иностранных слов, имеющих общеупотребительные русские аналоги, в наружной рекламе, рекламных роликах и вывесках.
- Официальных документов — государственные и муниципальные документы, нормативные акты, договоры с участием государственных структур должны использовать русскоязычные термины.
- Маркировки товаров — информация о товаре, предназначенная для потребителя, должна быть представлена на русском языке без необоснованных заимствований.
- Образования и науки — в учебных материалах и научных публикациях рекомендовано использовать устоявшиеся русские эквиваленты.
- Сферы услуг — меню ресторанов, каталоги услуг, прайс-листы должны содержать понятные русскоязычные наименования.
Какие слова считаются запрещёнными
Ключевой критерий — наличие общеупотребительного русского аналога. Если иностранное слово можно заменить без потери смысла, его использование в регулируемых сферах считается нарушением. Например:
- «Дедлайн» → «крайний срок»
- «Кешбэк» → «возврат средств»
- «Коворкинг» → «совместное рабочее пространство»
- «Фидбэк» → «обратная связь»
- «Хедлайнер» → «главный участник»
- «Дисконт» → «скидка»
- «Ресепшн» → «стойка регистрации» или «приёмная»
Однако процесс определения запрещённых слов не произвольный — он основывается на нормативном словаре, разработанном Российской академией наук (РАН).
Роль словаря Российской академии наук
Центральным элементом правоприменения 168-ФЗ является нормативный словарь, утверждённый Правительственной комиссией по русскому языку при участии Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН. Этот словарь выполняет несколько ключевых функций:
- Определяет перечень допустимых заимствований — слова, включённые в словарь как общеупотребительные, считаются частью русского языка и не подлежат замене.
- Фиксирует рекомендуемые русские эквиваленты — для каждого иностранного слова, не вошедшего в перечень допустимых, указывается русскоязычная альтернатива.
- Регулярно обновляется — словарь пересматривается не реже одного раза в год с учётом языковой практики и экспертных рекомендаций.
Таким образом, если слово включено в нормативный словарь РАН как допустимое заимствование, его использование законно даже в регулируемых сферах. Например, такие слова, как «компьютер», «интернет», «банк» и «менеджер», уже давно вошли в русский язык и не подлежат замене.
Исключения из правил
Закон предусматривает ряд существенных исключений, при которых использование иностранных слов не является нарушением:
Товарные знаки и торговые марки
Зарегистрированные товарные знаки, включая иностранные названия брендов, защищены законодательством об интеллектуальной собственности. Компания имеет право использовать своё зарегистрированное наименование на любом языке. Подробнее об этом — в нашей статье «Товарный знак: защита бренда от русификации».
Термины без русских аналогов
Специализированные термины, для которых не существует устоявшегося русского эквивалента, разрешены к использованию. Это особенно актуально для IT-сферы, медицины и науки. Такие слова, как «файл», «сервер», «ультразвук», «лазер», не имеют точных русских замен и допускаются к применению.
Международные стандарты
Термины, используемые в международных стандартах, сертификатах и соглашениях, могут применяться на языке оригинала при условии наличия перевода или пояснения.
Образовательный контекст
В учебных материалах по иностранным языкам и в специализированной литературе для профессионалов использование оригинальных терминов допускается в образовательных целях.
Художественное творчество
Литературные произведения, музыкальные тексты и произведения искусства не подпадают под действие закона — свобода творчества защищена Конституцией РФ.
Как определить, запрещено ли конкретное слово
Для определения того, подпадает ли конкретное слово под ограничения 168-ФЗ, рекомендуется следующий алгоритм:
- Проверьте нормативный словарь РАН — если слово включено как допустимое заимствование, его использование законно.
- Определите контекст использования — применяется ли слово в регулируемой сфере (реклама, вывески, маркировка) или в свободной (личное общение, художественный текст).
- Проверьте наличие русского аналога — если существует общеупотребительная замена, предпочтение следует отдать русскоязычному варианту.
- Оцените, попадает ли случай под исключение — товарный знак, международный стандарт, специализированный термин.
Ответственность за нарушение
За использование запрещённых иностранных слов в регулируемых сферах предусмотрена административная ответственность. Размер штрафов зависит от категории нарушителя и характера нарушения. Подробнее о системе штрафов читайте в нашем материале «Закон о русификации: штрафы и ответственность».
Для предпринимателей особенно важно заранее провести аудит используемых наименований. О практических шагах по приведению бизнеса в соответствие с требованиями закона рассказано в статье «Закон о русификации для бизнеса: практическое руководство».
Заключение
Закон 168-ФЗ — это не тотальный запрет иностранных слов, а система разумного регулирования языковой практики в публичном пространстве. Закон опирается на экспертную оценку РАН, предусматривает широкий перечень исключений и направлен прежде всего на защиту прав потребителей, которые должны получать информацию на понятном русском языке. Знание конкретных требований и исключений позволяет бизнесу работать в правовом поле, не отказываясь от профессиональной терминологии и зарегистрированных брендов.