Русификация бренда по закону 168-ФЗ
Как перевести бренд на русский язык, сохранить узнаваемость и избежать штрафов. Проверьте ваш бренд бесплатно.
Что нужно русифицировать по 168-ФЗ
Название бренда
Перевод и адаптация торгового наименования компании на русский язык
Логотип
Русификация текстовых элементов логотипа с сохранением визуального стиля
Слоган
Адаптация рекламных слоганов и девизов компании на русский язык
Упаковка
Перевод информации на упаковке товаров в соответствии с требованиями
Реклама
Русификация рекламных материалов — баннеров, роликов, объявлений
Сайт
Перевод интерфейса, контента и метаданных сайта на русский язык
Соцсети
Русификация профилей, публикаций и рекламы в социальных сетях
Визитки
Перевод деловых визитных карточек и корпоративной полиграфии
Меню
Русификация меню ресторанов, кафе и служб доставки еды
Ценники
Оформление ценников и прайс-листов на русском языке
Каталог
Перевод товарных каталогов и описаний продукции
POS-материалы
Русификация торговых стоек, воблеров, шелфтокеров и стендов
Кейсы ребрендинга
Крупнейший ребрендинг в истории российского фастфуда: 850 ресторанов сменили вывески за 3 месяца
Трансформация кофейной сети с сохранением узнаваемого стиля и адаптацией меню
Пример кириллизации названия международного бренда бумажной продукции
Опыт адаптации шведского мебельного гиганта к российским языковым требованиям
Русификация названия международного ритейлера одежды и аксессуаров
5 шагов русификации бренда
Аудит бренда
Проверьте все элементы: название, логотип, слоган, упаковку, рекламу
Анализ закона
Изучите требования 168-ФЗ к вашей отрасли
Разработка вариантов
Создайте несколько вариантов русификации
Тестирование
Проверьте на фокус-группе и в A/B-тестах
Внедрение
Поэтапно замените все материалы
Справочник англицизмов: чем заменить
Свежие статьи
Тренды русификации брендов 2026
Обзор ключевых тенденций: какие отрасли активнее всего адаптируют бренды и какие подходы работают лучше
2026С 1 марта: штрафы за иностранные слова
Подробный разбор системы штрафов за использование иностранных слов в рекламе, вывесках и документации
2026Как не потерять клиентов при ребрендинге
Стратегии плавного перехода на русскоязычный бренд без потери лояльной аудитории и узнаваемости
2026Типичные ошибки при русификации бренда
Разбираем частые ошибки компаний при переводе названий, слоганов и рекламных материалов
2026Часто задаваемые вопросы
Федеральный закон 168-ФЗ обязывает компании, работающие на территории России, использовать русский язык в наименованиях брендов, рекламе, вывесках и деловой документации. Закон направлен на защиту русского языка как государственного и обеспечение доступности информации для потребителей.
Закон 168-ФЗ вступает в силу с 1 марта 2025 года. Переходный период для приведения вывесок, рекламы и упаковки в соответствие составляет до 1 марта 2026 года. После этой даты начнётся применение штрафных санкций.
За нарушение требований закона 168-ФЗ предусмотрены штрафы: для должностных лиц — от 50 000 до 100 000 рублей, для юридических лиц — от 200 000 до 500 000 рублей. При повторном нарушении суммы штрафов увеличиваются вдвое.
Зарегистрированный товарный знак менять не обязательно. Однако на вывесках и в рекламе необходимо дублировать название на русском языке. Русскоязычный вариант должен быть не менее заметен, чем оригинальный иностранный.
Вы можете бесплатно проверить свой бренд через наш Telegram-бот. Отправьте название компании или ссылку на сайт, и вы получите подробный отчёт о выявленных нарушениях и рекомендации по исправлению.
Проверьте ваш бренд на соответствие 168-ФЗ
Бесплатная проверка в Telegram-боте. Анализируем бренд, название, сайт — находим нарушения закона за 3 минуты.
Проверить в Telegram →