Консультация

Закон о русификации с 1 марта 2026

1 марта 2026 года — ключевая дата для российского бизнеса, использующего иноязычные элементы в своей деятельности. Именно с этого дня Федеральный закон 168-ФЗ вступает в полную силу, завершая переходный период, предоставленный предпринимателям для адаптации. Разберём подробно, какие обязательства возлагаются на бизнес и как подготовиться к новым реалиям.

Почему именно 1 марта 2026 года

Дата 1 марта 2026 года была установлена законодателем как финальный рубеж переходного периода. При принятии закона 168-ФЗ было предусмотрено поэтапное внедрение новых требований. Бизнесу предоставлялось достаточное время для разработки русскоязычных эквивалентов, регистрации товарных знаков и замены рекламных носителей. Теперь переходный период завершается, и с 1 марта 2026 года все требования действуют в полном объёме.

Законодатели исходили из того, что период в несколько лет — достаточный срок для комплексной адаптации. Компании, которые начали подготовку заблаговременно, уже завершили основные этапы русификации. Однако немало предпринимателей откладывали этот процесс, и именно для них дата 1 марта 2026 года становится критически важной.

Какие требования вступают в силу

Наружные вывески и указатели

С 1 марта 2026 года все наружные вывески коммерческих организаций обязаны содержать русскоязычное наименование. Если бренд имеет иноязычное написание, русский эквивалент должен занимать не менее двух третей от общей площади надписи. Шрифт русскоязычного варианта не может быть мельче иноязычного, а его расположение — менее заметным.

Рекламные материалы

Все виды рекламных материалов, распространяемых на территории Российской Федерации, должны содержать русскоязычные наименования брендов. Это касается наружной рекламы, интернет-рекламы, печатных изданий, телевизионных и радиороликов, а также рекламы в социальных сетях и мессенджерах.

Логотипы и фирменный стиль

Компании обязаны разработать русскоязычные версии логотипов и элементов фирменного стиля. При использовании на территории России предпочтение должно отдаваться русскоязычному варианту. Исключение составляют зарегистрированные товарные знаки, однако и для них требуется сопроводительная транслитерация или перевод.

Документация и деловая переписка

Вся официальная документация, адресованная российским контрагентам, потребителям и государственным органам, должна использовать русскоязычные наименования. Это касается договоров, счетов-фактур, коммерческих предложений, каталогов и прайс-листов.

Кого затрагивает закон

Требования распространяются на широкий круг субъектов:

  • Крупный бизнес — международные компании и федеральные сети с иноязычными брендами
  • Средний бизнес — региональные компании, использующие англоязычные названия
  • Малый бизнес — индивидуальные предприниматели и небольшие фирмы с иностранными наименованиями
  • Франчайзи — компании, работающие по франшизе международных брендов
  • Рекламные агентства — субъекты, размещающие рекламу с иноязычными элементами

Штрафные санкции с 1 марта

С 1 марта 2026 года контролирующие органы получают право применять полный спектр штрафных санкций к нарушителям. Размеры штрафов зависят от категории нарушителя и характера нарушения:

  • Для должностных лиц — от 30 000 до 50 000 рублей за каждое нарушение
  • Для индивидуальных предпринимателей — от 50 000 до 100 000 рублей
  • Для юридических лиц — от 100 000 до 500 000 рублей
  • За повторное нарушение — увеличение штрафа вдвое
  • При систематических нарушениях — приостановка деятельности на срок до 90 суток

Важно понимать, что каждая вывеска, рекламный макет или документ, не соответствующий требованиям, может рассматриваться как отдельное нарушение. Это означает, что совокупный размер штрафов для компании с множеством точек продаж может оказаться весьма существенным.

Как подготовиться до 1 марта

Если ваша компания ещё не завершила процесс русификации, рекомендуется следующий порядок действий:

  1. Провести аудит — составить полный перечень носителей с иноязычными элементами
  2. Разработать русскоязычные варианты — создать транслитерацию или перевод названий, адаптировать логотипы
  3. Зарегистрировать товарные знаки — подать заявки в Роспатент на русскоязычные обозначения
  4. Обновить носители — заменить вывески, рекламные материалы, документацию
  5. Уведомить контрагентов — сообщить партнёрам и клиентам о новых наименованиях

Исключения из правил

Закон предусматривает ряд исключений. Не требуют обязательной русификации:

  • Товарные знаки, зарегистрированные в Роспатенте до вступления закона в силу (при наличии транслитерации)
  • Наименования, ставшие общеупотребительными в русском языке и включённые в словари
  • Научно-техническая терминология, не имеющая устоявшихся русских аналогов
  • Географические наименования и имена собственные

Тем не менее даже в этих случаях рекомендуется дополнять иноязычные элементы русскоязычным пояснением для повышения узнаваемости и соответствия духу закона.

Заключение

1 марта 2026 года — это не просто формальная дата, а реальный рубеж, после которого бизнес обязан работать по новым правилам. Компании, не успевшие провести русификацию, рискуют столкнуться с серьёзными финансовыми санкциями. Рекомендуем не откладывать подготовку и обратиться к специалистам для комплексной адаптации бренда.

Не успеваете подготовиться к 1 марта?

Наши эксперты помогут оперативно провести русификацию бренда и избежать штрафов.

Получить консультацию